Someone raised my hand Holding it high amidst the cosmic silence.
I was carried away playing in prehistory Not listening to my mother's screams And warnings I roll the sun down the hilltops And I take-leave of earthly sounds Flapping my new wings grown By the breath of the hilltops And I await the fall of future empires Whose territories I jump over running For laugh's sake And Lying in the wind With a straw heart I descend into the house of languages And make a blessing: May a new covenant be made with the nations As You Lord Almighty Trembling Are tempting me To spread a new map On my knackered wings From which all future rainbows will drink.
And beauty shall resurrect From my doom.
Translated from Macedonian by Vladimir Cvetkoski
ARCHAEOLOGICAL MASK
Under the ground Dust specks dance In endless palaces
In the sky Long talks, thoughts, convictions and yawns flow
Behind the masks Hide cheeksless faces Blowing fans and Howling swelters
The cries of Empires – Eras And ethers Have crumpled in time's eye
Through the wind's round song The whirlwind calmly flows Towards a new death And I feel the darkness Falling asleep next to me And warming me with his thigh And taking my imprint For a new mask In the new home!
And it hums: You're the one who always wants to leave!
Translated from Macedonian by Vladimir Cvetkoski
Branko Cvetkoski (1954) – poet, literary critic and translator. He has authored twenty six books of poetry, criticism and non-fiction and has translated thirty titles by Slavic authors into Macedonian. His poetry has been translated in eighteen languages. He has won eighteen Macedonian and international literary awards, including the state award for achievements in culture and art. He is one of the founders of the Balkanika Literary Foundation, Makavej Publishing and the Knizhevno Zhitie Magazine. Branko Cvetkoski is a member of the Macedonian PEN Centre, Macedonian Writers’ Association, the Slavic Literary and Art Academy in Varna and an honorary member of the Bulgarian Writers' Union.