one of these yesterdays, inconstant you wish for help from those who drink knots you look or it is scattered we have collected bans arbitrarily nameless since journeys remind me of one part of me another part beyond meeting, utmost separation
someone seeks an invite in your tone of “quiet”
though the days have more faulty leaves now, the calendars we deem not written protest that leaf like a reign liable to get postponed even if the tribes returned to their homestead even so a sentence without identity trudges on incorrect and all alone each lie always in constant circulation
invitation in your tone of “quiet” as a heap of deluge
whenever i appear in your face timeless hurry and utmost separation promise a scattered possibilities and ordinary mornings in terms of experience Your eyes from near and each new thing forgotten yet more vigilant. sleep seeks those it belongs to
someone seeks a heap of deluge for your tone of “quiet”
i asked and a profound childhood traversed every rain. —very pure— i say, i know his palms would be enough only for me yet, and the warmth inside. the tuxedo patch i spilled over the countryside is a more corporate cleavage today another city haste is concluded, love lauds my collar…
Translated by İdil Karacadağ
Everything Which Is Interesting
According to a philosophy your life color is purple you must grow flower and you are recommended to sit across the corner
according to another one you don’t actually live, the time of fun and loading the gun come in fact. the satisfaction pictures of a wrong agreement brings us together at subtotals as everything which is interesting
we must progress by denying the news that everyone knows the consolation of some of life reasons and unpleasant experiments must appearfrom all things… then children must grow with the emptiness of saying “if you let me I’ll withdraw” and the pleasantness of stimulating the god
It’s true that I got you and also leaved, as I regret I don’t want to return. It’s true that I leaved you I must desire to find you at the place that I found as I leaved you. now for making things more muddy, together we must feel cold more with the accompaniment of the affectations like love ornament then they must talk about our ashame of amusing the god and about the ennui of girding ourselves with sword without a reason.
I’m not afraid, I’m not obstinate because according to a philosophy your life color is purple to grow flower is important and no one can prevent your occupation of across the corner.
Translated by Dilek Değerli
İsmail Cem Doğru was born in 1975 in Samandağ, Hatay. He completed his primary and secondary education in Hatay. He graduated from Marmara University Technical Education Faculty in 1998 and from Sofia Technical University Electrical Engineering Department in 2012. His poems and writings have been published in various magazines and newspapers since 1999. Between 2002 and 2008, he organized many activities including literature workshops. He prepared the magazine Kuşak Edebiyat in 2007 and Amanos Edebiyat in 2013 with his friends. In 2014, he published Aksisanat Literature Magazine and the literary portal bearing the same name. In addition to poetry, he continues to work on books, criticism and poetic texts. Since 1998, he has written humorous texts in addition to his literary-humor show, which he has exhibited with time-varying names and has recently continued under the name Bay Aksi. He received the achievement award at the Rıfat Ilgaz Poetry Competition in 2005. Books: - Anthology Poets Selection - Varlık Publications / Cep Books - 2004 (Poetry Anthology) - ARA - Mühür Publications - 2016 (Poetry) - Orhan Veli / - Indie Publishing - 2017 (Biographical Novel)