The bad news is usually hiding In a tear or a letter Or in the gulf of the soul, Which is not recovering himself From everything that he hears and sees. At a table, in the “Balzac coffee” coffee shop I’m reading in the “Berliner Zeitung” That Gunther Grass’s pen Will bud high in the sky, There, on a cloud, Called by God To keep him company. The coffee cup is trembling In the hands of Paul T. And seems to be an unhealed wound; Constantin B. Is breaking the bolts of the silence: “Our poets are dying, my God, And they are turning into statues of air.” In the “Balzac coffee” coffee shop Time has stopped, And the drop of a thought Is begging for a little love.
2 Letter Without An Addressee
It’s raining, the wind is blowing, it’s cold, The words have started to tremble On the page stained by an unseen fear, And the hand seems to be a branch Without leaves or sap. I would’ve liked to write a letter home, To my mother, to my father, But this summer has passed too And I did not have time for two or three phrases. And they are still waiting at the entrance, But the postman is not coming anymore, And their soul has already left, From their body with no shade or flesh, And their clothes have become larger and larger. It’s raining, the wind is blowing, it’s cold, The letters are falling from the blank page Like the leaves of the mulberry tree during fall. Letter without an addressee.
Translated by Veronica Lungu and Ines Cercel
1 Picăturădegând Picătură de gând Veștile rele se ascund, de obicei, Într-o lacrimă ori literă Sau în prăpastia sufletului, Ce nu-și mai revine De câte aude și vede. La o masă, în cafeneaua „Balzac cofee“ Citesc în „Berliner Zeitung“ Că stiloul lui Gunther Grass Va înmuguri în cer, Acolo, pe un nor, Chemat de Dumnezeu Să-i țină de urât. Cana de cafea tremură În mâinile lui Paul T. Și pare a fi o rană nevindecată Iar Constantin B. Sparge zăvoarele tăcerii: ,,Ne mor poeții, Doamne, Și se prefac în statui de aer’’ În cafeneaua ,,Balzac Cofee’’ Timpul s-a oprit, Iar o picătură de gând Cerșește puțină iubire.
2 Scrisoare fără destinatar
Plouă, bate vântul, e frig, Cuvintele au început să tremure Pe pagina întinată de-o teamă nevăzută, Iar mâna pare a fi o ramură Fără frunze și sevă. Aș fi vrut să scriu o scrisoare Celor de acasă, mamei, tatălui, Dar a trecut și vara aceasta Și n-am avut timp de două-trei fraze Și ei tot așteptă la poartă, Dar poștașul nu mai vine Și sufletul deja le-a plecat Din trupul fără umbră si carne, Iar hainele le-au devenit tot mai largi. Plouă, bate vântul, e frig, Literele cad de pe pagina albă, Precum frunzele de dud, toamna. Scrisoare fară destinatar.
Ion Deaconescu was born in Tirgu Logresti in the Gorj County, Romania. He graduated at the Faculty of Letters at the Bucharest University and earned his PhD at the Department for Linguistics and Foreign Literature. He has been teaching literature at the universities of Bucharest, Craiova, Belgrade, Novi Sad, and Skopje. Having made his debut as a poet in 1968, he is the author of many poetry collections, the latest being The Grace of Memories (2016), as well as of books of essays. He has won multiple international poetry awards. His poems havealso appeared in book form in translation to Italian, Hungarian, Turkish, Macedonian, and Serbian. In addition, he is the author of many analytical studies, reviews, and theoretical essays published in many different countries. He is a member of the EuropeanAcademy of Science and ArtsfromSalzburg,oftheAcademyofScience,Artsand LettersfromParis,and oftheAcademy of Science of Republic of Moldova. He is the President of the International Academy Mihai Eminescu and organizes the week-long World Poetry Festival “Mihai Eminescu” every year in Craiova, Romania.